مجلة شهرية - العدد (570)  | مارس 2024 م- شعبان 1445 هـ

7 كتب ممنوعة.. بعـض الكتب محظـورة فــي بقاع معينة من العالم في القرن الواحد والعشرين!

نفى الإمبراطور الروماني أغسطس قيصر الشاعر (أوفيد) إلى قرية موحشة في البحر الأسود. كما تم منع كتابه الساخر (فن الحب) باعتباره دليلاً للغواية من المكتبات الرومانية. وفي عام 1112، أجبرت الكنيسة الكاثوليكية بيتر أبيلارد، والمعروف بكتاباته عن المنطق والعشق لهلواز، على حرق كتابه. ويعد كتاب (آيات شيطانية) أحدث مثال للعداء الموجه ضد الأدب، إذ أحلت إيران سفك دم كاتبه سلمان رشدي عام 1989، ونظراً لما ينطوي عليه الكتاب من التجديف وازدراء الأديان، ما زال الكتاب ممنوعاً في اثنتي عشرة دولة على الأقل بدءاً من السنغال ووصولاً إلى سنغافورة. ويظل منع الكتب الأداة المفضلة للأصوليين والطغاة الذين يهددهم ما يحويه الأدب من أفكار يرونها مُضلة. ولكن الكتب قد تثير شكلاً آخر من أشكال الهلع في الدول الديمقراطية، ما يجعل الجيوش، والسجون، والآباء المتزمتين يسعون لحجب الأدب خشية الإطاحة بقيمهم. ومن شأن حجب الكتب الصادمة، أو الساخرة، أو المثيرة للشهوات أن تكشف الكثير عن زمانها ومكانها. لكنها تجذب جحافل من القراء الفضوليين. وفي هذا الإطار، تناولت مجلة (إيكونوميست) البريطانية سبعة كتب تم حظرها.



العار

تأليف: تسليمة نسرين
ترجمـة: أنشيتا غاتاك
الناشر: فايكنج بنجوين-الهند
عـدد الصفحات: 337

لقد حدث مع تسليمة نسرين ما حدث مع سلمان رشدي، إذ صدرت فتوى بإدانتها وإهدار دمها. وتتناول روايتها المعنونة (العار) الجرائم الانتقامية التي يركتبها المسلمون في حق الأقلية البنغالية الهندوسية بعد قيام جماعة من الهندوس بهدم مسجد في مدينة أيوديا بالهند عام 1992، من خلال حياة عائلة دوتا التي لم تزل تحمل آثار العداء القديم ضد الهندوس، فيتعامل كل فرد من أفرادها بطريقته مع أحدث صوره. حظرت حكومة بنجلاديش الكتاب، وفرت السيدة نسرين إلى السويد حيث منحها البرلمان الأوروبي جائزة سخاروف لحرية الفكر عام 1994. وانتشرت نسخ للكتاب في بنجلاديش. وفي الهند، قام الأصوليون الهندوس بتوزيعه كدعاية في الحافلات والقطارات. وقالت السيدة نسرين إن روايتها لا تتناول الصراع بين الهندوس والمسلمين بقدر ما تتناول الصراع (بين الإنسانية والوحشية، وبين الذين يقدرون الحرية ومَن لا يقدرونها). وما زال للقصة صدى: إذ سيتم افتتاح معبد للإله رام -أحد آلهة الهندوس- عام 2024 في نفس مكان المسجد الذي تم تدميره.



الصديق

(الصديق) هو أولى الروايات التي تحصل على موافقة النظام الشمولي في كوريا الشمالية بالصدور باللغة الإنجليزية. نُشرت الرواية عام 1988، ما يجعلها نوعاً من الكلاسيكيات المحببة. وتسوق الرواية - المستوحاة من حضور نيونج لجلسات استماع الطلاق في كوريا الشمالية - قصة مشوقة لشخصيات تدخل في صراعات زوجية وتتعرض لخيبات الأمل من قبل أزواجها. وفي خاتمة مستنيرة، يضع المترجم -الذي قابل السيد بايك- الرواية في سياق النتاج الروائي لكوريا الشمالية. لكن حكومة كوريا الجنوبية الديمقراطية هي التي قامت بحظر قراءة الرواية على فئة معينة من القراء. وتُباع الرواية في مكتبات كوريا الجنوبية، غير أن وزارة الدفاع وضعتها في قائمة الكتب الثلاثة والعشرين (المثيرة للفتن) (التحريضية) ومنعت جيشها من قراءتها (ضمن كتابين آخرين ألفهما نوم تشومسكي اللغوي وصاحب التوجهات السياسية المتطرفة). ويحظر على جميع المواطنين الذكور قراءة الرواية لمدة 18 شهراً أو أكثر، ذلك أن هذه هي مدة خدمتهم الإجبارية في الجيش. ويُعزى خوف وزارة الدفاع إلى تصوير جيرانهم المعادين لهم بشكل مثير للتعاطف، ما قد يقلل من عزيمة الجنود على الدفاع عن وطنهم. وبعكس توقع قراء رواية (الصديق) بتلقي بعض الدروس الاشتراكية الواقعية، تتمثل قوة الرواية في تناولها للحياة اليومية.



رقصة الشياطين

تأليف: بايك نام نيونج
ترجمة: إيمانويل كيم
الناشر: كولومبيا يونيفرسيتي برس
عـدد الصفحات: 288

أُجبر إسماعيلوف على الهرب من أوزبكستان عام 1992 بسبب اتهام الحكومة له (بميول ديمقراطية غير مقبولة). ومنذ ذلك الحين، قبع إسماعيلوف في منفاه ليكتب اثنتي عشرة رواية كلها ممنوعة في أوزبكستان. وتعد (رقصة الشياطين) أولى رواياته التي تترجم إلى الإنجليزية، وتتناول إعادة تصور لحياة المفكرين الأوزبكيين المنشقين أثناء فترة سجنهم قبل إعدامهم عام 1938. يضم هؤلاء البطل عبدالله قديري وهو شاعر وكاتب مسرحي، وتشولبون الذي ترجم مسرحيات شكسبير إلى اللغة الأوزبكية. فحين قامت الشرطة السرية التابعة لستالين بتوقيف قديري، تم تدمير رواية يكتبها عن أمراء، وجواسيس، وملكات شاعرات في القرن التاسع عشر. ويتخيل السيد إسماعيلوف أن قديري يعيد كتابة روايته أثناء تواجده في السجن. (لقد قمنا بمراجعة ترجمة الكتاب عام 2018).



العين الأشد زرقة

تأليــف: توني موريسون | الناشر: فينتدج إنترناشيونال | عـدد الصفحات: 206

تعد (العين الأشد زرقة) من أهم روايات توني موريسون عن الجمال وكراهية الذات المدفوعة بالعنصرية. وقد تصدّرت هذه الرواية قوائم الكتب المحظورة في بعض المدارس الثانوية بأمريكا. ويشكو الآباء من تناول بعض نصوصها العنف الجنسي. ويعارض المدرسون هذا بحجة أنه من الأفضل التطرق لهذه للموضوعات في قاعات الدراسة. وتعد رواية (العين الأشد زرقة) رابع الكتب المحظورة في العام الدراسي المنتهي عام 2022 وفقاً لهيئة بن أمريكا الداعمة لحرية التعبير. وسبقت هذه الرواية اثنتان عن مجتمع الميم ورواية عن علاقة بين مراهقين مختلطي الأعراق. وتقول جمعية المكتبات الأمريكية إن حصيلة الطلبات على حظر مثل هذه الأعمال الواردة من مجالس إدارة المدارس وطلبات إزالتها من أرفف المكتبات كانت شديدة الارتفاع: إذ بلغ عددها عام 2021 نحو 1600 عنوان! كما ارتفعت المخاطر السياسية. ففي عام 2016، أقر المجلس التشريعي في فيرجينيا السماح لأولياء الأمور بإعفاء أبنائهم من قراءة رواية Beloved Bill والتي تعد من روايات موريسون المثيرة للجدل إذا ما ارتأى لهم أنها تحتوي على مادة صريحة جنسياً. لكن حاكم الولاية الموالي للديمقراطيين اعترض على هذا، ما جعله يخسر في إعادة الانتخاب أمام مرشح جمهوري عام 2021. وكانت موريسون قد علقت على هذا منذ 40 عاماً بقولها: (لا يكافئ الهلع المرتبط بفكرة القراءة ما يحدث للشخص حين يقرأ).



الصين في كلمات عشر

تأليــف: يو هوا | ترجمـــة: ألان إتش بار | الناشر: داكوورث | عـدد الصفحات: 240

تحكم الحكومة الصينية قبضتها على المواد المطبوعة، إذ لا تعطي أرقام الإيداع إلا للناشرين التابعين للدولة وقلة قليلة أخرى. كما تقوم الرقابة بالتدقيق في أي عمل قبل طباعته. غير أن حدود الكتب الروائية قد تكون مائعة، ما جعل يو هوا أحد مؤلفي الكتب الأكثر مبيعاً في مسقط رأسه، إذ يكتب روايات تتناول رحلة الصين تبدأ بوحشية الثورة الثقافية لتصل إلى الخلل الناجم عن المادية. غير أن السيد يو وجد نقاطاً مشتركة بين التاريخ والحاضر. ولكي يسهب في تناولها، تحول إلى الكتب غير الروائية. ويعد كتاب (الصين في كلمات عشر) مجموعة من الأبحاث المبنية على مصطلح صيني (ماندراين)، وهو مزيج من المذكرات والتأمل في الصين بين الماضي والحاضر. ولم يكن الكتاب ليُنشر هناك، إذ يشير الفصل الأول المعنون (الشعب) إلى الدماء التي سُفكت في ميدان السلام السماوي (تيان آن من) عام 1989. وقد رفض السيد يو اقتطاع هذا الفصل. وفي إطار شرح كلمات مثل (ثورة) و(خداع) يعرض لنا رؤيته حول كيفية وصول الصين لما هي عليه.



بيكولو أوفو (البيضة الصغيرة)

تأليــف: فرانشيسكا باردي
رسومات: ألتان لو ستامبيلو
عـدد الصفحات: 22



وتانجو ثالثتهم

تأليف: بيتر بارنيل وجاستن ريتشاردسون | رسومات: هنري كول | الناشـر: ليتل سايمون | عـدد الصفحات: 36

ما الضرر الذي يمكن أن يصنعه تجسيد بيضة صغيرة؟ يقول عمدة البندقية إنه ضرر جسيم. ففي عام 2015، وفي غضون أيام من حلفه اليمين، أصدر لويجي بروجنارو أوامره لحضانات البندقية بمنع 49 كتاباً تهدد الأسر (المحافظة). تلا ذلك حدوث غضب عام، ما جعل بروجنارو يوافق بإعادة كل الكتب ما عدا كتابين اثنين. ويعد (بيكولو أوفو) من الكتب المحرمة، وهو رواية مستوحاة من حكاية حقيقية عن بيضة بطريقة يتبناها ذكرا بطريق في حديقة حيوان سنترال نيويورك. وتخاف البيضة الصغيرة (بيكولو أوفو) من الفقس، لأنها لا تعلم كيف ستبدو أسرتها، فتذهب في رحلة تقابل فيها أسراً من عدة مكونات وألوان، لتجدهم رائعين. وقد يبحث القراء غير الناطقين بالإيطالية، كبار وصغار، عن رواية أمريكية للأطفال عن البطاريق ذاتها تدور حول الموضوع نفسه.
وظهرت رواية (وتانجو ثالثتهم) تسع مرات في قائمة الجمعية الأمريكية للمكتبات للكتب العشرة الممنوعة من المكتبات الأمريكية.

ذو صلة